Le Bureau national AUF Bulgarie a organisé en partenariat avec le Ministère des affaires étrangères de la République de Bulgarie, le Centre francophone de l’Université de Sofia « Saint Kliment Ohridski » et le Triennale international de l’affiche scénique une exposition d’affiches de spectacles internationaux de pièces de Molière. Les affiches sont exposées pendant le mois de mars dans le hall central de l’Université de Sofia.
L’exposition a été inaugurée lors d’une cérémonie le 22 mars en présence des représentants du corps diplomatiques, le Représentant de l’OIF pour l’Europe centrale et orientale, le Directeur de la Direction « Droits de l’homme » du MAE de Bulgarie, beaucoup de professeurs, étudiants et invités.
Lors de la cérémonie a été présenté un spectacle de lecture artistique d’extraits de pièces de Molière. Ce spectacle regroupait en binômes des enseignants et des étudiants/lycéens de plusieurs universités et écoles francophones de Bulgarie. Ils ont présenté trois pièces de Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière, un des plus illustres porteurs de la langue française dont le monde célèbre cette année le 400ème anniversaire. Le spectacle était intitulé « En dialogue avec Molière ». Les extraits étaient présentés en original et en traduction bulgare, pour souligner la diversité de la réception de l’œuvre de Molière et mettre en exergue le dialogue comme une des vertus fondamentales de la francophonie.
Les hôtes de l’Université de Sofia « Saint Kliment Ohridski » et sa chaire d’Études romanes ont présenté un extrait de la pièce « Dom Juan ou le festin de pierre » en traduction bulgare. L’original français a été délivré par deux étudiants venus d’Afrique de l’Établissement Spécialisé de la Francophonie pour l’Administration et le Management de l’AUF à Sofia.
Le deuxième dialogue était de la pièce « Femmes savantes ». La version bulgare présentée par une enseignante et une étudiante de l’Université de Veliko Tarnovo « Saints Cirille et Méthode » et son Département de français. En français l’extrait était lu par une professeure et son élève du Lycée « Alphonse de Lamartine » de Sofia.
Le troisième dialogue était partagé entre la Nouvelle université bulgare et le Lycée 18 de Sofia. Les universitaires ont présenté la version bulgare d’un extrait de la pièce « Le malade imaginaire », tandis que l’école a donné la version originale.
Ces courts extraits, très appréciés par le public ont servi pour rattacher l’exposition aux valeurs de partage et d’échange entre les langues, les cultures, les générations ; des valeurs intrinsèques à la francophonie qui font de la langue française un vecteur à la fois d’universalisme et de diversité. L’AUF Bulgarie remercie vivement ses partenaires pour leur implication et la conviction partagée dans notre travail au service de la francophonie scientifique en Bulgarie.