Que cherchez-vous ?

Vous cherchez plus précisément...

un membre ?
un réseau ?
un projet ?
une actualité ?
un événement ?

Sélectionnez votre région

Autour de moi
AUF - International
AUF - Afrique Australe et Océan Indien
AUF - Afrique Centrale et Grands Lacs
AUF - Afrique de l'Ouest
AUF - Afrique du Nord
AUF - Amériques
AUF - Asie-Pacifique
AUF - Caraïbe
AUF - Europe Centrale et Orientale
AUF - Europe Occidentale
AUF - Moyen-Orient
Partager

PROJET

Résultats psycholinguistiques du changement linguistique et de la variation dans la zone de linguistique balkaniques en contact avec les pays francophones

BALKANLING

Coopération scientifique Plurilinguisme Recherche

Contexte

Le projet BALKANLING étudie les phénomènes de contact linguistique dans l’espace balkanique et leur évolution en interaction avec les espaces francophones. Les Balkans constituent un véritable creuset linguistique, où différentes grammaires se rencontrent et se transforment sous l’effet du contact. L’originalité du projet repose sur le rapprochement entre deux champs encore peu connectés : la linguistique de contact et la psycholinguistique. En combinant ces approches, BALKANLING propose une lecture innovante des dynamiques régionales du plurilinguisme. L’accent est mis sur des variétés peu étudiées (grec, turc, bulgare, serbo-croate), particulièrement lorsqu’elles sont parlées comme langues patrimoniales ou domestiques dans les pays francophones. Le projet s’inscrit dans une démarche interdisciplinaire, mobilisant des outils de la linguistique, de la psycholinguistique et de la neurolinguistique pour explorer le rôle des facteurs cognitifs dans le changement linguistique. 

Objectifs

Le projet BALKANLING poursuit plusieurs objectifs scientifiques : 

  • Examiner les aspects cognitifs modulant la manière dont les langues évoluent ou se maintiennent dans les contextes de contact. 
  • Analyser les phénomènes de « contact régional » dans les Balkans en lien avec l’espace francophone. 
  • Étudier des langues patrimoniales ou domestiques (grec, turc, bulgare, serbo-croate) dans leurs usages en migration et dans leurs contextes régionaux d’origine. 
  • Mettre en œuvre une méthodologie expérimentale (tâches de compréhension et de production de phrases, suivi oculaire, analyse du discours) pour documenter ces dynamiques. 
  • Contribuer à une meilleure compréhension des relations entre sciences du langage et sociétés, en particulier sur la question des langues minoritaires. 

Impacts

  • Nouvelles connaissances sur le contact linguistique et ses dimensions cognitives. 
  • Visibilisation de langues patrimoniales. 
  • Apports à la réflexion sur la place des langues minoritaires dans la société. 

Chiffres clés

  • 8 pays concernés 
  • 4 langues patrimoniales étudiées (grec, turc, bulgare, serbo-croate) 
  • Une méthodologie expérimentale mobilisant la linguistique, la psycholinguistique et la neurolinguistique 

Membres

Membres adhérents

Partenaires

Informations pratiques

Dates

2024-2025

Durée

15 mois

Statut

En cours

Programme

CO//ectif

Axes

Axe 3 - Réseautage et coopération internationale

Disciplines scientifiques

Linguistique Sciences humaines

Localisation

Cibles

Enseignants Chercheurs Etablissements membres

Budget

0.143 M€ (cofinancements)

Contact

Vous souhaitez obtenir plus d’information à propos de ce projet ?

ACTUALITÉS DU PROJET

Toutes les actualités

PUBLICATIONS

Toutes les publications
Cartographie
Nos services

Partager cette page