Retour sur le webinaire « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques » 

imagem (2)

Le 7 octobre 2025, l’Université pontificale Javeriana et le Réseau international des Chaires Senghor de la Francophonie ont organisé un webinaire international et interdisciplinaire sur le thème « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques ». L’événement s’inscrit dans les travaux de la Commission Recherche et Valorisation de la Conférence régionale des recteurs (C2R) Amériques de l’AUF.  

 

Le plurilinguisme représente aujourd’hui un enjeu majeur dans la recherche et la diffusion des connaissances à l’échelle internationale. Dans un contexte où l’anglais s’impose comme langue dominante des publications scientifiques, de nombreuses institutions et réseaux de recherche s’interrogent sur la place à accorder aux autres langues dans la communication savante. 

Ce webinaire avait pour objectifs : 

  • d’ouvrir un espace de réflexion sur le rôle du plurilinguisme dans la publication scientifique ; 
  • de contribuer aux débats sur les systèmes d’évaluation des publications dans les Amériques ; 
  • et de mettre en lumière la diversité des pratiques de recherche et d’édition en contexte plurilingue. 

Un espace d’échange autour du plurilinguisme 

Le webinaire a réuni des membres de la communauté universitaire francophone des Amériques ainsi que des chercheuses et chercheurs intéressés par les enjeux linguistiques dans la diffusion des savoirs scientifiques dans les Amériques.  

Andrea Torres Perdigón, de l’Université pontificale Javeriana à Bogota et présidente de la Commission Recherche et Valorisation de la C2R Amériques, a ouvert la rencontre en soulignant l’importance d’un dialogue constant entre les langues dans la production scientifique. Elle était accompagnée notamment de Xavier North (Alliance Française, Paris), Nicolas Morales et Aymeric Durez (Université pontificale Javeriana, Bogota), Barbara Lopes (Université de la Plata, Argentine), Víctor Montoya (Université nationale de Tres de Febrero, Buenos Aires), Adelaïde Russo (Université de l’État de Louisiane, Bâton Rouge), et Cathia Papi (Université TÉLUQ, Québec), cette dernière étant également membre du Comité international des rédacteurs en chef francophones de l’AUF.  

Les interventions ont abordé plusieurs enjeux majeurs liés au plurilinguisme scientifique. Les discussions ont d’abord mis en lumière la relation profonde entre la pensée et la langue maternelle, insistant sur la nécessité pour les chercheuses et chercheurs de pouvoir penser et publier dans leur propre langue. La question de la traduction a également occupé une place centrale. D’autres présentations ont porté sur les effets des projets éditoriaux francophones dans des pays hispanophones, en particulier au sein des maisons d’édition universitaires d’Amérique latine et de Colombie. Les participants ont aussi exploré les formes d’échange et d’hybridation entre différentes traditions linguistiques et académiques, ainsi que les systèmes d’évaluation et d’indexation scientifique, qui tendent à façonner des paysages linguistiques inégaux selon les contextes. 

Certains intervenants se sont par ailleurs intéressés à la place des auteurs littéraires francophones, en évoquant les tensions rencontrées pour être publiés en français aux États-Unis. D’autres ont souligné le rôle essentiel des revues scientifiques francophones dans la préservation du français comme langue de recherche et dans la reconnaissance d’une pluralité d’expressions scientifiques. 

Des débats riches sur la visibilité et la légitimité des langues scientifiques 

L’ensemble des échanges a révélé à quel point il est crucial d’enrichir les relations entre les langues et les cultures au sein des universités et des traditions de recherche. Les intervenants ont unanimement souligné le besoin d’une recherche véritablement plurilingue et d’institutions universitaires plus ouvertes à la diversité linguistique. Plusieurs constats ont été formulés quant aux disparités de visibilité de la recherche selon la langue de publication et les systèmes d’indexation utilisés. Ces observations ont conduit à une réflexion approfondie sur la nécessité de repenser les systèmes d’évaluation scientifique, afin qu’ils prennent en compte la diversité des langues et des traditions académiques et qu’ils ne limitent pas la légitimité scientifique à la seule langue anglaise. 

Des approches disciplinaires et contextuelles variées 

Les communications ont témoigné de la diversité des approches et des contextes nationaux. Certaines se sont concentrées sur les aspects éditoriaux propres à certaines disciplines, notamment les études littéraires, tandis que d’autres ont proposé des comparaisons entre la visibilité du français et celle d’autres langues dans les Amériques, à partir de l’analyse de différentes bases de données et systèmes de classement. 

Au-delà du partage d’expériences, plusieurs initiatives concrètes ont été présentées, illustrant la vitalité des projets éditoriaux francophones et bilingues sur le continent. De nombreuses questions ont été posées par le public, notamment sur le rôle de l’intelligence artificielle dans la traduction, sur l’avenir des langues dans les publications scientifiques et sur la contribution de la diversité linguistique à une science plus ouverte et plus inclusive. 

Les organisateurs ont annoncé la tenue d’un nouveau webinaire en 2026, qui prendra la forme d’une série de podcasts produits par la Commission Recherche et Valorisation de la C2R, afin de prolonger et d’approfondir les réflexions engagées au cours de cette première rencontre. 

Si vous n’avez pas pu assister à notre webinaire, vous pouvez visionner son enregistrement dans la vidéo ci-dessous.

Date de publication : 27/10/2025

Région(s)

+ AUF - Amériques

Dans votre région

Développement durable : des universités membres de l’AUF récompensées aux International Green Gown Awards 2025
Lire la suite
Mission du Recteur de l’AUF Slim Khalbous à Beyrouth : échanges sur la dynamique de la Francophonie scientifique au Liban
Lire la suite
Ma thèse en 180 secondes : la relève scientifique francophone brillamment récompensée à Bucarest
Lire la suite

Ailleurs à l'AUF

Soirée d’Alumni de l’AUF-Cambodge : Célébration des réussites et soutien à l’employabilité des jeunes
Lire la suite
Francophonie et employabilité vont de pair en République de Moldova
Lire la suite
Deux nouveaux CLEF rejoignent le réseau aux Amériques  
Lire la suite